Perhaps the greatest strength of the Declaration of Internet Freedom is that it’s written in such simple English.
The short and sweet document lets people and organizations declare that they agree with the most basic civil rights of the Internet, But it’s not just in English anymore. Especially after Friday.
Thanks to helpful translators at Global Voices, a multilingual blogging community, the Declaration is now available in 27 more languages. And they’re not done yet. Free Press, the organization who first published the Declaration, is hosting a “translathon”—asking whoever is able to translate the Declaration into as many languages as they can by Friday at midnight.
More than a hundred people have agreed on Facebook to participate.
So if you’ve been curious about the Declaration, but refuse to read official documents unless they’re in Esperanto, you may soon be in luck.
“I can’t put a firm number on how many we expect to get in by the end of the translathon, but I wouldn’t be surprised if we get at least a dozen more,” Josh Levy, Free Press’s Internet Campaign Director, told the Daily Dot.
Photo via Wikimedia Commons