- Facing criticism for eating fish, vegan YouTube star Rawvana speaks out Today 10:47 AM
- Arnold Schwarzenegger chases mini-pony in new TikTok video Today 9:19 AM
- Review: ‘Sekiro: Shadows Die Twice’ is a cut above the rest Today 8:00 AM
- Where do 2020 Democratic candidates stand on healthcare? Today 7:30 AM
- How to (legally) stream live TV on Kodi Today 7:00 AM
- ‘Delhi Crime’ tackles inequality and women’s rights Today 7:00 AM
- How to watch the 2019 STP 500 at Martinsville Speedway for free Today 6:00 AM
- These high school theater kids put on a totally awesome ‘Alien’ play Saturday 3:59 PM
- Behold these photos of Elon Musk, but with Elizabeth Holmes’ eyes Saturday 3:11 PM
- Barbra Streisand gets ‘canceled’ over remarks about Michael Jackson’s alleged victims Saturday 2:09 PM
- Report: Florida man raped Texas teen after posing as Instagram celeb Saturday 12:14 PM
- Lori Loughlin’s daughters, Olivia and Isabella, could be banned from USC forever Saturday 11:46 AM
- ‘Starfish’ is a heartbreaking tale of BFFs, grief, and apocalyptic alien invasions Saturday 10:35 AM
- How to stream UFC Fight Night 148 for free Saturday 10:00 AM
- The kids are making scantron memes instead of studying Saturday 9:29 AM
You can now have your video captions translated into Khasi, Rajasthani, Estonian, Rundi, and Nynaja, among many others.
70 percent of YouTube viewers live in countries outside of the United States, with many of those viewers speaking languages other than English. Now, the site’s made it easier to reach them.
Google, YouTube’s parent company, announced Monday that the video sharing site has opened YouTube video captions to 300 different languages, a vast expansion from the 50 that were previously available on site.
The full list of supported languages is robust: It includes Khasi, Rajasthani, Estonian, Rundi, and Nynaja, among others.
The list also includes more widely-used languages like Spanish, French, Russian, and Dutch, but the 50 most common languages fall into a different file. Google Translator will automatically convert text or words from English to Spanish.
For Tongan and the other 250, users must employ a manual conversion process. Google’s asking users to either translate the text themselves or solicit the help of another user.
After you’ve scripted the video’s caption track, select “Request translation” in the YouTube Video Manager and choose the assortment of languages you’d like your captions translated into.
The whole process should be relatively seamless. Google has integrated its translator toolkit with the service, which allows for easy online translator collaboration as you work your way through the texts. (For languages supported by the automatic translation feature, Google says that it will provide a first draft before going straight to publish.)
Google product managers Jeff Chin and Brad Ellis explained the company’s decision to expand caption translations in a post made to YouTube’s Creator blog Monday.
“Growing a global audience on YouTube means having your videos reach many people, speaking many languages… By providing translated captions, you’ll not only make your video globally accessible but also improve discoverability in other languages.”
Photo via Epiclectic/YouTube
Chase Hoffberger reported on YouTube, web culture, and crime for the Daily Dot until 2013, when he joined the Austin Chronicle. Until late 2018, he served as that paper’s news editor and reported on criminal justice and politics.